關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第二十一章 刻骨而銘心

丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。

映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

出師未捷身先死,常使英雄淚滿巾。

——杜甫《蜀相》

唉,杜甫空有宰相之心,但時無賢君啊。這就回到第一句了,其實,他想問的是賢君何處尋?

而他的眼淚,也不光是為諸葛武侯而流,也為自己而流啊。

一位玩家的暱稱,跟我的書名很貼近:“星河之旅”。

還有一個名字起的也挺好聽:“一星如月”。

《草莓oo》挺不錯的,就是劇情有點幼稚。

作者對夕陽的喜愛,從第一集就渲染的很美。同道中人啊。

裡面有一句話說的還有點意思:喜歡一個人不需要理由。

恰如《大話西遊》裡的至尊寶反覆問的問題:“愛一個人需要理由嗎?”

“不需要嗎?”

“需要嗎?”

以戀人校服的第二顆紐扣作為畢業留念的方式很特別,沒想到啊。

《地球毀滅前o秒》,這是個遊戲起的名字。

沈錫慶o歲生日的日記:“自二十八歲以來,仰事俯畜,世故人情,艱苦倍嘗,飽經憂患,似尚無不經歷。”

“予於二十七歲(即宣統二年夏)暑假畢業回國,先母早已見背。回憶二十一歲春動身赴日時,吾母倚閭相送情景歷歷在目。乃學成回國,我最親愛之母親已去世六年矣。此種損失,抱恨終天。”

“此為予生平最痛心之一事也。”

仰事俯畜:上要侍奉父母,下要照顧妻兒。

他和季羨林先生一樣,都是出國留學時,母親去世。

“倚閭相送”,很有畫面感,不知當時含淚也,含笑也,抑或笑中帶淚?

人生不如意事十之八九,然,骨肉相離,最為悽慟也。

悽慟,這個詞,真的挺好,雖然不知道合不合語法,也沒見人用過,但是腦海裡就閃現出這個詞。實屬繆斯女神的靈感,古語謂:神來之筆。

經典就是經典,一《女兒情》,終身難忘啊。

似乎是大二時,選修音樂鑑賞時,一位同學在學期末,課程結束時,演唱了這歌。

而,我們的老師,演唱的是《滾滾長江東逝水》,也成為了我畢生的摯愛。

一曲《紅樓》,一曲《三國》。真是絕配啊。

一情,一義。情義雙絕。

生病的滋味真是難受啊,我僅僅是咬破口腔,就疼了好幾天。

想象沈錫慶,他本來身體特別好,三十多歲的時候,因為白喉,注射血清過多,倒是心腎受損,體弱多病起來。看他日記都記錄了很多去醫院看病,打針吃藥的內容,可以想象他當時有多痛苦。

有一天,給他看病的江醫師說的話頗有哲理:

“膽漸小,不比從前之有勇氣。”

他因此也有同樣的感慨:

“昔予任法官廿餘年,最初三年以諸事未諳,正在留心學習,判案之膽自小,及手續諳練,法例熟悉,自以為能一無懼心。迨近五年來,覺真事實之不易得,社會複雜,法令繁多,屢恐錯誤,判案之膽日小。江醫之言,實富經驗。”

我也深有同感啊。做翻譯十年來。剛開始,膽小,每一個生詞,每一個複雜句子,都要認真翻譯,生怕譯錯,辜負所學,給公司帶來損失。及兩三年的練習,經驗的積累,逐漸現規律,摸索出個人的譯風,對於譯文,自信滿滿,總覺得天下沒有不能翻譯的東西。這兩年,隨著年齡的增長,閱歷的豐富,知識的迭代,才現原來語言的宇宙如此浩瀚,廣博。稍有不熟悉,不確定的地方都要反覆檢查,驗證,擔心譯錯,貽笑大方,為自己的作品留有瑕疵而自責。畢竟,翻譯作為一門藝術,進無止境。需要不斷打磨,雕琢,有時更需要靈感的協助。由此,而想到我刻在宿舍牆壁的一句話: