笔趣阁

大雨文学>(全职高手同人)[全职高手]名为麻瓜的魔法少女能赢得荣耀桂冠吗 > 第213章(第1页)

第213章(第1页)

“收拾收拾准备上场吧。”候场区内,德国队长这么对他的队友说。

“中国队是个劲敌啊。”德国队的王牌狂剑士如此说道。

“那当然了。”德国队长回答,“不过,你以为英国队就不是劲敌了?看着吧,这一组,就是我们和英国争取第二个出线名额——所以,下一局一定要大比分拿下!”

“上吧!”他们聚起来大喊道。

家人们,起猛了!谁能想象有朝一日我竟然能看到这样的公告!瓜队征召了魏琛!职位是翻译!兴欣表示很荣幸能把他上交给国家!

啊?(地铁老人看手机)

不是,咱魏老大还会说洋文呢?真人不可貌相啊!

早就让你们对魏老大尊重点儿了。没瞧见这一次瓜队的id吗?没觉得索克萨尔和麻瓜在一众歪瓜裂枣的翻译中独树一帜、鹤立鸡群?这都是咱魏老大的功劳!

-其实我觉得王不留行的翻译也挺好的,虽然直译过来是麦蓝菜。但麦蓝菜怎么了?麦蓝菜就是王不留行!

有没有一种可能,给账号卡起名索克萨尔,已经体现出他不懂英文了?

-什么梗?索克萨尔有什么不对吗?

-这个只能自由心证,这样的,目前已知魏琛给三张账号卡起了名。迎风布阵暂且不论,咱也不知道他为什么性情突变,起了这么一个名字,也不敢问;不过索克萨尔和麻瓜可以判定为同一时期的。而麻瓜是uggle的音译,对此,我们是否可以合理推测,索克萨尔也是某个单词的音译呢?

-神神秘秘的这么一段,我还以为是在说什么呢。不就是术士,rcerer的音译吗

-那问题来了,索克萨尔的‘克’这个音节,是从哪里来的呢?(大笑)你要不要自己拼拼看?

-以及,另一个未解之谜:为什么索克萨尔的英文id不叫rcerer,而非得叫swoksaar?直接叫术士不好吗

-但麻瓜这个名字没什么问题(狐疑)

-很难有问题吧,以咱老魏的外语水平,实在是很难想象他会去看原版的哈利波特啊!外研社帮他翻译好的音译,能有什么问题!

但是瓜队就是把他拉去当翻译了,给了他一个随队工作人员名额。说不定他不懂英语,但是会点什么德语法语意大利语什么的呢

抱歉但是这个真的有点难以想象……而且鉴于方神也是翻译,但是在瓜队的地位无限趋近于厨子,有没有一种可能——瓜队其实就是想要个厨子?

几个意思?嫌咱方神做的饭不好吃是吧?

方神是b市人,有没有一种可能……而且哪怕不考虑美食荒漠的问题,第一,咱老魏是x市人,所以他会做x市饭。张新杰,李轩和璇妹说不定已经吃机器面吃的眼冒金星,正迫切需要他的拯救?

然后他在蓝雨打了两年,也许他会做粤菜?后来他又去了兴欣,h市口味也许他也是手到擒来。那就还得加上喻文州,黄少天,方锐和苏沐橙,十五人中竟然有七个人可以被他喂饱!四舍五入,他这就是喂饱了一整支瓜队啊!

-捕捉到关键字金星,好评!

-不是,你只能看到这两个字是吧?!

怎么就这么肯定他是去当厨子了!他是翻译啊翻译!

他能翻译什么?把普通话翻译成关中话?(大笑)

已完结热门小说推荐

最新标签