關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
5

斯垂特夫人說:“行為上可不是。除我媽外,誰都看得出她和斯蒂芬·雷斯塔裡克的關係。太噁心了,我承認她的婚姻的確不幸,但婚姻畢竟是婚姻,人必須忠於自己的配偶。無論如何,她已經和那個討厭的年輕人結了婚。”

“他很可怕嗎?”

“親愛的簡姨媽!他看上去簡直像個歹徒。乖戾無禮,幾乎不開口說話,粗俗又沒教養。”

“我想他只是不開心罷了。”馬普爾小姐溫和地說。

“真不明白他為什麼整天陰著臉——除了吉娜的不檢點之外,該做的我們都為他做了。劉易斯提出了好幾種讓他發揮作用的辦法,但他就是裝模作樣,什麼也不幹。”她突然大聲說,“這個地方真讓人受不了,太讓人受不了了。劉易斯一門心思只想著那些年輕人,別的什麼也不想。而我母親只想著劉易斯。他做什麼都對。看看這個花園,雜草叢生;還有這幢房子,該做的幾乎都沒做。我知道現在找用人不容易,但想找總能找到。這不是錢的問題,問題是沒人管。如果這是我家——”她打住話頭。

馬普爾小姐說:“我們必須面對時過境遷的境遇。這個大宅子的確存在很多問題。你對這個已經幾乎不認識的家一定感到非常傷心。你真的喜歡住在這裡嗎?——有個自己的家會更好吧?”

米爾德里德臉紅了。

“怎麼說這裡都是我家,”她說,“是我爸爸的家。沒人能改變這一點。只要願意,我就可以住在這裡。我就要住在這裡。要是媽媽沒那麼不可救藥該有多好呀!她都不肯給自己買身合適的衣服。喬利為此十分發愁。”

“我正想問你關於貝萊弗小姐的事呢。”

“有她在簡直是太好了。她敬重媽媽,服侍媽媽很長時間了——她是約翰尼·雷斯塔裡克在的時候來的,在那件令人傷心的事中給了媽媽很多安慰。約翰尼和南斯拉夫女人跑了的事你知道吧——那個放蕩的女人有很多情人。母親平靜又有風度,儘量不聲不響地和他離了婚。甚至還讓雷斯塔裡克家的兒子們來這裡度假,其實真沒必要,完全可以做些別的安排。當然,讓他們去找父親和那個南斯拉夫女人不太妥當。無論如何,媽媽接納了他們……貝萊弗小姐歷經了所有這些事後,性格依舊剛強。有時我覺得她操心的事情太多,反而讓媽媽顯得很軟弱。但我真不知沒有她媽媽會怎樣。”

她頓了一下,然後用驚訝的口氣說:“劉易斯來了,真奇怪,他很少來花園的。”

塞羅科爾德先生帶著一貫的專注神情朝她們走來。他像是沒注意到米爾德里德似的,一心只想著馬普爾小姐。

他說:“真是太抱歉了。我本想帶你四處轉轉,看看這個機構。卡羅琳讓我帶你參觀參觀。但不巧,我要去利物浦處理一個孩子和鐵路包裹房的事。我讓馬弗裡克帶你轉轉吧,他馬上就來。我後天才能回來。如果能阻止他們起訴就太好了。”

米爾德里德起身離開。劉易斯·塞羅科爾德沒在意她,他的目光透過厚厚的玻璃鏡片死死地盯著馬普爾小姐。

他說:“地方法官們的視角總是不太對。有時他們太嚴厲,有時又判得太輕。對小夥子們來說,判幾個月的刑倒也無關緊要,他們甚至覺得這樣很刺激,可以對女朋友吹噓一番。但判刑過重他們就會一蹶不振,後悔那麼做太不值當。當然別坐牢最好。矯正性訓練——讓他們做些有助於身心的訓練,比如我們這兒做的——”

馬普爾小姐打斷了他的話,她問:“塞羅科爾德先生,你對年輕的勞森先生滿意嗎?他——這個人正常嗎?”

劉易斯·塞羅科爾德的臉上浮現出不快的神情。

“真希望他沒犯老毛病。他說了些什麼嗎?”

“他說他是溫斯頓·丘吉爾的兒子。”

“又是老一套。你大概猜出他是個私生子了吧,他很可憐,出身卑微。一個倫敦的社團把他的案子交給我。他說大街上有個男人在監視他,便襲擊了那個人。他的案子具有典型意義——馬弗裡克大夫會把具體情況告訴你的。我查過他的案宗。他母親生於普利茅斯一個貧窮但受人尊敬的家庭,父親是個水手,她甚至不知道他的名字。孩子是在十分艱苦的條件下養大的。年少時他便對父親的身份想入非非,後來產生了幻覺,開始穿與他無關的制服、戴很多勳章——這種行為非常具有典型意義。馬弗裡克醫生認為這種症狀還有救,前提是得讓他建立起自信。我讓他負責一些事,想讓他明白重要的不是出身而是能力。我努力幫助他樹立自信心。他的進步也非常明顯,我替他高興。但你現在卻說——”

他嘆息著搖了搖頭。

“塞羅科爾德先生,他會是個危險人物嗎?”

“危險?他並沒表現出任何自殺的傾向啊。”

“我不是指自殺。他和我談起一些敵人,一些迫害他的敵人。請原諒我,但我認為這是個危險的訊號,你說是嗎?”

“我想沒那麼嚴重。不過我會和馬弗裡克談談,迄今為止他一直有望恢復——很有希望。”

他看了看錶。

“我必須走了。親愛的喬利過來了,她會照顧好你的。”

貝萊弗小姐輕盈地走了過來,她說:“塞羅科爾德先生,接你的車停在門口了。馬弗裡克大夫從學院打來電話,我告訴他我會帶馬普爾小姐過去,他會在門口接我們。”

“多謝。我得走了,我的手提箱呢?”

“在車裡,塞羅科爾德先生。”

劉易斯匆匆地走遠了。貝萊弗小姐看著他的背影說:“總有一天這個人會栽倒在事業上。人總要放鬆和休息一會兒,可他一天只睡四個小時。”

馬普爾小姐說:“他確實全情投入在事業之中。”

貝萊弗小姐憂心忡忡地應道:“其他什麼都不想。從來沒想到要照顧妻子,也從來沒替她想過任何事。馬普爾小姐,他妻子是個十分可愛的人,應當得到愛和關心。但在這裡,人們都只想著那些愛發牢騷、貪圖輕鬆生活、靠欺詐為生的年輕人,那些人根本不想靠艱苦的工作生活。而那些從體面家庭出來的孩子該怎麼辦呢?為什麼沒人理睬他們?對於塞羅科爾德和馬弗裡克大夫這種怪人,以及那些多愁善感的人來說,正直毫無意義。馬普爾小姐,我和我的兄弟們過慣了苦日子,但我們從來不發牢騷。這世道,只知道同情軟蛋!”

她們穿過花園,經過柵欄中間的門來到拱門前。這是當年埃裡克·古爾布蘭森為學院修建的入口。紅磚大樓建得很結實,但並不雅緻。

馬弗裡克醫生出門迎接她們。在馬普爾小姐看來,馬弗裡克醫生有點神神叨叨的。

“謝謝你,貝萊弗小姐。”他說,“馬普爾小姐,我覺得你肯定會對我們所做的事感興趣。我們正走在成就事業的偉大道路上。塞羅科爾德先生很有洞察力——非常有遠見。我的老上級約翰·史迪威爵士也很支援我們。他在內務部工作,直到退休,如果沒有他,這裡的事業可能還沒開始呢。這是個醫學問題——我們必須讓法律界權威明白這一點。精神病學在戰爭時期得以全盛發展,我們相信治療能使他們洗面革面——現在,我想先讓你看一下解決這個問題的第一步。請您往上看。”

馬普爾小姐抬起頭,看見拱形門廊上刻著一行字——“入此地者皆能恢復”。

“是不是很棒?我們要的不就是這個嗎?這些年輕人需要的不是責備,不是懲罰。他們已經被懲罰得夠多了。我們要讓他們意識到自己是多麼好的人。”

“像埃德加·勞森一樣嗎?”馬普爾小姐問。

“他是個有趣的例子。你和他聊過了嗎?”

馬普爾小姐說:“聊過了。”她抱歉地補充了一句,“我覺得他有點瘋狂。”

馬弗裡克醫生開心地笑了。

“親愛的女士,人人都有點瘋狂因子。”他邊說邊把她領進門,“這是生存的秘密。世上的人都有點瘋狂。”