關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第十一章赫斯珀裡得斯的金蘋果[1]

<h2>1</h2>

赫爾克里·波洛若有所思地望著坐在紅木寫字檯後面的那個人的臉。他注意到那寬大的額頭、刻薄的嘴巴、貪婪的下巴和那雙洞察一切的敏銳眼睛。一眼望過去,波洛就明白了埃梅里·鮑爾為什麼會成為當今的金融鉅子。

波洛又把目光轉移到那雙放在寫字檯上的修長精緻的手,也明白了為什麼埃梅里·鮑爾贏得了偉大的收藏家的名號。他在大西洋兩岸都以藝術鑑賞家而聞名。他對藝術品的酷愛和對歷史文物的感情是緊密相連的。對他來說,一件藝術品光精美是不夠的,他要求它還應該有歷史背景。

埃梅里·鮑爾正在講話。他的語調很平靜——聲音不大卻字字清晰,比單靠大嗓門說話取得的效果要好。

“我知道您近來不再接辦什麼案子了。不過我想您會接辦這起的。”

“這麼說,這是一件意義重大的事了?”

埃梅里·鮑爾說道:“對我來說是意義重大的。”

波洛保持著一種探詢的態度,腦袋稍稍歪向一邊,看上去簡直就像一隻沉思的知更鳥。

對方繼續說道:“是關於找回一件藝術品的。準確地講,是找回文藝復興時期的一隻雕花金盃。據說那是教皇亞歷山大六世、羅德里奇·博基亞使用過的杯子。他有時會把那隻杯子裡的酒敬給一位受寵若驚的客人喝。那位客人,波洛先生,通常都會死去。”

“這個歷史故事倒不錯。”波洛喃喃道。

“那個金盃的經歷總與暴力相伴。它失竊過多次,為了佔有它還發生過謀殺。幾個世紀以來,一系列流血事件與之緊緊相隨。”

“是為了它本身的價值還是出於其他原因?”

“金盃本身的價值確實可觀。它的工藝極為精湛,據說是由本韋努託·切利尼[2]製作的。上面雕刻了一棵樹,一條嵌著珠寶的毒蛇盤繞其上,樹上的蘋果是非常漂亮的綠寶石。”

波洛明顯被引出了興趣,他輕聲說道:“蘋果?”

“綠寶石特別精美,蛇身上的紅寶石也一樣,但是,這個金盃的真正價值當然是它的歷史背景。一九二九年,它被桑·維拉齊諾侯爵拿出來拍賣。收藏者爭相出價,我最終按當時的匯率,以三萬英鎊的總價拍到了它。”

波洛揚了一下眉毛,喃喃道:“真是個天價!這位桑·維拉齊諾侯爵真走運。”

埃梅里·鮑爾說道:“我要是真想要一件東西,便會不惜一切代價弄到手,波洛先生。”

赫爾克里·波洛輕聲說道:“您一定聽說過一句西班牙諺語:‘上帝曉諭,取汝所需,給予所值。’”

金融家皺了皺眉頭,眼中閃過一絲怒火,他冷冷地說道:“沒想到您還是一位哲學家,波洛先生。”

“我已經到了愛思考的年紀,先生。”

“毫無疑問。但是思考並不能把我那隻金盃找回來。”

“您認為不能嗎?”

“我想採取行動才更有必要。”

赫爾克里·波洛泰然自若地點了點頭。

“許多人犯了同樣的錯誤。不過,請您原諒,鮑爾先生,我們已經離題太遠了。您剛才正說到您從桑·維拉齊諾侯爵手裡買到了那隻金盃?”

“正是。可我現在要告訴你的是,它在真正到我手裡之前就被偷走了。”

“這是怎麼發生的呢?”

“那位侯爵的宅邸在金盃售出的那天晚上被人破門而入,竊賊盜走了八九件價值不菲的貴重物品,包括那隻金盃。”

“然後採取了什麼措施?”

鮑爾聳了聳肩。

“警方當然立即著手調查,結果查出這起盜竊案是一個著名的國際盜竊團伙乾的。其中的兩名成員,一個叫杜佈雷的法國人和一個叫瑞可維蒂的義大利人,被抓住並接受了審訊,幾件贓物從他們手裡找到了。”

“但是沒有那隻博基亞金盃?”

“但是沒有那隻博基亞金盃。就警方查明,是三個人一起作案,除了我剛提到的那兩個人之外,還有一個愛爾蘭人,叫帕特里克·卡西。這人是個經驗老到的飛賊。據說實際上正是他實施的盜竊。杜佈雷是這夥人的頭腦,負責制訂作案計劃;瑞可維蒂負責開車接應,在下面等著從上面送下來的贓物。”

“那些贓物是不是被分成了三份?”

“很可能是這樣。另外,追回來的幾件物品都是其中最不值錢的。那些過於顯眼的精品可能被匆匆偷運到國外去了。”

“那第三個人卡西怎麼樣了?一直沒被緝拿歸案嗎?”

“以一種您想不到的方式。他已經不年輕了,肌肉比以前僵硬。兩週以後,他從一棟樓房的五層摔了下來,當場斃命。”

“在什麼地方?”

“巴黎。他企圖盜竊百萬富翁、銀行家杜弗格里葉的寓所。”

“而那以後,那隻金盃就再也沒有露面嗎?”

“沒錯。”

“它沒有被拿出來出售嗎?”

“我敢肯定沒有。我可以說不只是警方,一些私家偵探也一直在搜尋它呢。”

“您付的錢怎麼樣了呢?”

“那位侯爵倒是個很講規矩的人,主動提出把錢退還給我,因為那隻金盃是在他家中失竊的。”

“可您沒有接受?”

“是的。”

“為什麼呢?”

“可以說是我想把這事掌握在自己手裡。”